国产精品一区二区熟女不卡,国产中文字幕视频,久久国产精品_国产精品,久久免费午夜福利院

      1. <object id="hdef9"></object>

        
        

          英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)注重中西文化差異的教育

          作者: 黃立群 來(lái)源:今日文教 更新:2010-04-12 16:44

                                       英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)注重中西文化差異的教育
                                           貴陽(yáng)市白云區(qū)第一中學(xué)    黃立群
                語(yǔ)言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。不同民族有著不同的文化、歷史、風(fēng)俗習(xí)慣和風(fēng)土人情等,各民族的文化和社會(huì)風(fēng)俗又都在該民族的語(yǔ)言中表現(xiàn)出來(lái)。英語(yǔ)教學(xué)是語(yǔ)言教學(xué),當(dāng)然離不開(kāi)文化教育。在英語(yǔ)教學(xué)中不僅要注意語(yǔ)言知識(shí)的傳授,還要注重文化的教育,正如沃爾夫森指出的在與外族人交談時(shí),本族人對(duì)于他們?cè)谡Z(yǔ)音和語(yǔ)法方面的錯(cuò)誤比較寬容。與此相反,違反說(shuō)話(huà)規(guī)則就被認(rèn)為是不夠禮貌的。因?yàn)楸咀迦瞬淮罂赡苷J(rèn)識(shí)到社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的相對(duì)性。如果不注意文化的差異,那么會(huì)弄得外國(guó)人莫名其妙,不知所云,引起誤會(huì)。
            一、在英語(yǔ)教學(xué)中常見(jiàn)的一些日常生活交往中的中西文化差異  
          1.稱(chēng)呼的差異
          學(xué)生常常愛(ài)稱(chēng)呼 “Uncle Wang”、“ Aunt Brown”“Teacher Wang”、“Secretary Tang”、“ Nurse Zhang”,這是中文思維套用英語(yǔ)的現(xiàn)象。漢語(yǔ)中的親屬稱(chēng)謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間;年輕人對(duì)長(zhǎng)輩稱(chēng)叔叔、阿姨。但在英語(yǔ)中,親屬稱(chēng)謂不廣泛地用于社交。如果我們對(duì)母語(yǔ)是英語(yǔ)的長(zhǎng)輩稱(chēng)“Uncle Smith”、“Aunt Brown”等對(duì)方聽(tīng)了會(huì)覺(jué)得不太順耳。英語(yǔ)文化中只有關(guān)系十分密切的情況下才使用此類(lèi)親屬稱(chēng)謂,并且后面不帶姓,只帶名,如“Uncle Tom”。英語(yǔ)中稱(chēng)呼人一般用Miss,Mr.,Mrs.等。 
            2.道謝的差異
          中國(guó)人在家庭成員之間用謝謝反而感覺(jué)很怪,有距離。而在英語(yǔ)國(guó)家“Thank you幾乎用于一切場(chǎng)合。不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“Thank you。這是最起碼的禮節(jié)。 
          當(dāng)別人問(wèn)是否要吃點(diǎn)或喝點(diǎn)什么時(shí)(Would you like something to eat/ drink?),在中國(guó),我們通常習(xí)慣于客氣一番,回答:不用了、別麻煩了等。按照英語(yǔ)國(guó)家的習(xí)慣,你若想要,就不必推辭,說(shuō)聲“Yes, please若不想要,只要說(shuō)“No, thanks就行了
          3.贊美和感謝的差異 
            中國(guó)人以謙遜為美德,如當(dāng)外國(guó)人稱(chēng)贊中國(guó)人某一方面的特長(zhǎng)時(shí),中國(guó)人通常會(huì)用You are overpraising me (“過(guò)獎(jiǎng)”)來(lái)應(yīng)酬,這往往會(huì)讓說(shuō)話(huà)者感到你在懷疑他的判斷力;或用“Where? Where?”來(lái)回答,弄得外國(guó)人莫名其妙,不知所云。而在英語(yǔ)國(guó)家,對(duì)別人的贊美,最普通的回答是:“Thank you如:AYour skirt looks niceBThank you
            4.表示關(guān)心的差異
          中國(guó)人初次見(jiàn)面問(wèn)及年齡(How old are you?)、收入(How much money can you earn a month?)表示關(guān)心,而英語(yǔ)國(guó)家人卻對(duì)此比較反感,認(rèn)為這些都涉及個(gè)人隱私。再如中國(guó)人表示關(guān)心的你去哪兒?Where are you going?)和你在干什么?What are you doing?)在英語(yǔ)中就成為刺探別人隱私的審問(wèn)監(jiān)視別人的話(huà)語(yǔ)而不受歡迎。 
          5.打招呼的差異
          中國(guó)人見(jiàn)面打招呼時(shí)常用的幾句客套話(huà)是你到哪兒?(Where are you going?”“你要干什么?(What are you doing?”“你吃過(guò)飯了嗎?,這幾句話(huà)在中國(guó)文化里并無(wú)多深的含意,只不過(guò)是禮節(jié)性的打招呼的一種形式。然而西方人對(duì)這幾句卻很敏感和認(rèn)真,你去哪兒?”“你要干什么?” 在英語(yǔ)中也成為刺探別人隱私的審問(wèn)監(jiān)視別人的話(huà)語(yǔ)而不受歡迎,除非是親密的朋友。而你吃過(guò)飯了嗎?則使他們不知所措,對(duì)方會(huì)以為你想請(qǐng)他()吃飯。英語(yǔ)國(guó)家人打招呼通常以天氣、健康狀況、交通、體育以及興趣愛(ài)好為話(huà)題。英語(yǔ)慣用語(yǔ)“Hello”,“Good morning!”,“How are you?”等。 
          6. 接受禮物態(tài)度的差異 
          對(duì)于別人送來(lái)的禮物,中國(guó)人和英語(yǔ)國(guó)家的人也表現(xiàn)出不同的態(tài)度。中國(guó)人往往要推辭一番, 表現(xiàn)得無(wú)可奈何地接受,接受后一般也當(dāng)面不打開(kāi)。如果當(dāng)面打開(kāi)并喜形于色,可能招致“ 貪財(cái)的嫌疑。而在英語(yǔ)國(guó)家中,人們對(duì)別人送的禮品,一般都要當(dāng)面拆開(kāi)并高興地向人家連聲稱(chēng)謝“Thank you. I really appreciate it.”。
          7.打電話(huà)的差異
          在中國(guó),打電話(huà)時(shí)我們習(xí)慣于問(wèn)你是誰(shuí)?,回答時(shí)用我是……”,而在英語(yǔ)國(guó)家則用“Who’s that?”,回答時(shí)用“This is…speaking. May I speak to…” 
          8.地域文化的差異
          在中國(guó),人們經(jīng)常說(shuō)從南到北,南來(lái)北往,的方位在說(shuō)法上常常置前。而英語(yǔ)文化卻恰恰相反,英美人從英語(yǔ)地域文化上來(lái)理解漢語(yǔ)中的從南到北,自然是“from north to south”。西北西南、東北東南之類(lèi)的方位詞語(yǔ),英語(yǔ)方位在說(shuō)法上也和漢語(yǔ)文化相反,分別為“northwest ”“southwest”,“northeast”,“southeast”。
          二、英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)文化教育的方法 
            在英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)該采用靈活多變的方法提高學(xué)生對(duì)文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識(shí),使他們能主動(dòng)地、自覺(jué)地吸收并融入新的文化環(huán)境中。 
            1.加強(qiáng)中西文化差異的比較,將中西文化在稱(chēng)呼、招呼語(yǔ)、感謝、謙虛、贊揚(yáng)、表示關(guān)心和價(jià)值觀念等方面的差異自覺(jué)自然地滲透到英語(yǔ)教學(xué)中。 
            2.利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗(yàn)異國(guó)文化?梢允占恍┯⒄Z(yǔ)國(guó)家的物品和圖片,讓學(xué)生了解外國(guó)藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情;運(yùn)用英語(yǔ)電影、電視、幻燈、錄像等資料給學(xué)生直觀的感受,使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的實(shí)際使用耳濡目染。向?qū)W生推薦閱讀體現(xiàn)外國(guó)文化的簡(jiǎn)易讀本,以增加對(duì)英語(yǔ)文化的了解;組織英語(yǔ)角,英語(yǔ)晚會(huì)等,創(chuàng)設(shè)形式多樣的語(yǔ)言環(huán)境,加深對(duì)文化知識(shí)的實(shí)際運(yùn)用。 
                 總之,文化差異是十分豐富而又極其復(fù)雜的。發(fā)展交際能力是英語(yǔ)教學(xué)的最終目的,交際能力離不開(kāi)對(duì)所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家文化的了解,學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言必然要學(xué)習(xí)這種語(yǔ)言所代表的文化。因此在英語(yǔ)教學(xué)中不能只單純注意語(yǔ)言教學(xué),而必須重視語(yǔ)言文化差異及對(duì)語(yǔ)言的影響,加強(qiáng)語(yǔ)言文化的教育,只有這樣,才能在實(shí)際中正確運(yùn)用語(yǔ)言交際中做到得心應(yīng)手,揮灑自如。

          手機(jī)版
          http://e.zhwjw.net/
            網(wǎng)友關(guān)注
          • 課題研究
          • 文教視點(diǎn)
          • 新聞資訊

          Copyright (C) 2009-2016 中華文教網(wǎng) weimi588.com All Rights Reserved 版權(quán)所有 京ICP備10012388號(hào)

          商務(wù)聯(lián)系、網(wǎng)站內(nèi)容、合作建議:18610236845 zdkw2005@163.com

          QQ客服: 點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息 | 點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息